6 December 2019
Along with revered legends like the Archangel Gabriel, who appeared to the Virgin Mary to ask if she would be the Mother of Jesus, we hold dearly to the Star in the East. This hallowed light brought three Wise men, schooled in the lore of stars and constellations, to Bethlehem, where they paid homage to the newly born Jesus, King of the Jews.
It is in this part of our great legends that we find our Klong Toey story this year. Just as the Magi offered mystical gifts of gold, frankincense and myrrh, so too our children and staff humbly offer our special gifts:
We had an abused three-year-old girl, whom we will call Miss Joy. She had never ever been allowed to play, to smile, to laugh or, really, to ever live fully. Now she hops, skips and smiles like an angel, plays with abandon. She even jumps up and down, up and down in pure glee. For no obvious reason. Just for fun. The first time she "played" several months ago, she began crying. Her teacher rushed to her side, knelt down to check her and look her in the eyes.
"What is wrong, where are you hurt?"
Tears streaking her face, Miss Joy replied, "Wrong? Nothing is wrong. This is so much fun. Can I do this again tomorrow?"
Miss Joy. She is our first gift.
The second gift is from a five-year-old, whom we will call Miss Gift. Her daddy is legally blind, and her mum is totally blind. But our Miss Gift sees fully and perfectly. Therefore, she uses her gift of sight to help her mum and dad walk herself and her younger brother to our kindergarten school. She does this each and every morning. This way her Daddy and Mum know that she and brother are safe. This blessing of a five-year-old girl’s evolved selflessness is our second gift.
Our third gift is another five-year-old girl, Miss Talent. Her mum is a cleaning lady and her daddy a refugee. Dad is a very talented portrait artist, but he has nowhere near the natural talent of his daughter. She draws pictures of her own mum wearing her cleaning outfit, hoping maybe her picture will remind everyone of their own mum, and even of the Mum of Jesus. In this way she reminds us that our own mums are far distant relatives of Jesus' mum.
So, this Christmas and New Year, may you also follow the hallowed Star along with the Magi and our children in the Slums of Klong Toey. Following the leads of Miss Joy, Miss Gift and Miss Talent, let us all meet just outside Bethlehem, in our own towns and cities and countries. Let us all meet there in the shadow of the Star shinning from the East. In the shadow of humankind's glorious Rainbow.
Happy Christmas. Fr. Joe & all of us
ตามเรื่องราวที่อัครเทวดากาเบรียลได้ปรากฎมาหาหญิงพรหมจารีที่ชื่อมารีและบอกเธอว่า เธอจะได้เป็นมารดาของพระเยซูเจ้า และมีดวงดาวปรากฎขึ้นในทิศตะวันออก และแสงแห่งดาวนี้ได้นำพระยาสามองค์ให้มากราบนมัสการพระเยซูเจ้า กุมารน้อย ณ เมืองเบธเลเฮ็ม ผู้ซึ่งเป็นกษัตริย์ของชาวยิว
ตามเรื่องราวอันสำคัญนี้ เราได้เห็นเหตุการณ์นี้เกิดขึ้นในคลองเตยของเราปีนี้ พระยาสามองค์ได้มอบทองคำ กำยาน และมดยอบ เด็กๆ ของเราและบรรดาผู้ทำงานของเราต่างก็นอบน้อมถวายของขวัญพิเศษเช่นเดียวกัน
เรามีเด็กที่ชื่อ จอย อายุ 3 ขวบ ได้ถูกล่วงละเมิด เธอไม่เล่น ไม่ยิ้ม ไม่หัวเราะ เธอมีชีวิตอยู่ไปวันๆ แต่บัดนี้เธอกลับมามีชีวิตชีวาอีกครั้ง เธอกระโดดโลดเต้น ยิ้มแย้มเหมือนเทวดาน้อยๆ และเล่นกับทุกคน โดยไม่มีเหตุผลอะไรนอกจากสนุกสนาน นี่เป็นครั้งแรกที่เธอกระโดดโลดเต้น หลังจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นหลายเดือนผ่านไป แต่แล้วเธอร้องไห้ ครูต่างวิ่งมาดูว่ามีอะไรเกิดขึ้น “หนูเป็นอะไร” “หนูเจ็บตรงไหน” น้ำตาไหลอาบแก้มของ “จอย” และจอยตอบว่า หนูไม่ได้เป็นอะไร แต่หนูรู้สึกสนุกสนาน พรุ่งนี้หนูมาเล่นใหม่ได้ไหมคะ” หนูจอยเป็นของขวัญแรกของเรา
ของขวัญที่สองคือ หนูกิ๊ฟ เด็กหญิงอายุ 5 ขวบ ทั้งพ่อแม่เป็นคนตาบอด แต่หนูกิ๊ฟมีการมองเห็นตามปกติเหมือนคนทั่วไป เธอใช้การมองเห็นดีนำทางพ่อแม่และน้องชายคนเล็กไปโรงเรียนอนุบาล เธอทำทุกอย่างนี้ทุกวัน พ่อแม่จึงมั่นใจว่า เธอและน้องชายปลอดภัย นี่เป็นพระพรที่สองของเราสำหรับความไม่เห็นแก่ตัวของหนูน้อยนี้
พระพรที่สามคือ หนูทาเร้น เด็กหญิงอายุ 5 ขวบ แม่เป็นคนซักผ้า ส่วนพ่อเป็นผู้อพยพ พ่อของเธอเป็นนักศิลปะที่เก่ง แต่ไม่เทียบเท่ากับหนูน้อยผู้ซึ่งวาดภาพของแม่สวมใส่ชุดซักผ้าเพื่อเตือนความทรงจำให้ทุกคนได้รับรู้ถึงแม่ของพวกเขาเองและแม้นแต่แม่ของพระเยซูเจ้า ด้วยเหตุนี้ เธอได้เตือนใจเราทุกคนถึงแม่ของเราซึ่งเป็นญาติที่ห่างไกลของแม่ของพระเยซูเจ้า
ดังนั้น คริสตมาสและปีใหม่ปีนี้ ขอให้เราติดตามแสงแห่งดวงดาวไปพร้อมกับพระยาสามองค์ และเด็กๆ ของเราในสลัมคลองเตย ตามแบบจอย กิ๊ฟ และทาเร้น ให้เราพบกันนอกเมืองเบธเลเฮ็ม ในเมือง ในกรุง และในประเทศของเรา ให้เราทุกคนพบกันในเงาแห่งแสงของดวงดาวจากตะวันออก ในเงาแห่งสายรุ้งอันรุ่งโรจน์ของมนุษยชาติ
สุขสันต์วันคริสตมาส คุณพ่อ โจเซฟ และพวกเราทุกคน